少妇久久久久久被弄到高潮_国产嫖妓一区二区三区无码_比比资源先锋影音网_天美传媒精品1区2区3区_97精品国产一区二区三区

首頁 >

目的地營銷如何做?先從讓游客“情緒波動”的目的地宣傳小冊子著手吧

本文作者:閆向軍 2017-10-09
目的地小冊子有點像是目的地營銷的扎馬步,是基本功夫,即便是移動互聯(lián)網(wǎng)時代,也是如此。無論是其他國家還是中國,小冊子可以說是歷史“最悠久”也是最基本的營銷渠道和方式。

最近赴俄羅斯參加旅游展,在莫斯科機場旅游信息展架看見一本官方的中文旅游指南小冊子,有些“雷人”,今個拿出來現(xiàn)現(xiàn)眼:

瞧著這些蹩腳的中文,可以判定這本小冊子是由初學中文的俄羅斯人翻譯的,甚至有可能是網(wǎng)絡(luò)軟件翻譯的結(jié)果?,F(xiàn)在越來越多的中國游客到俄羅斯去旅游,人多花錢也多,照理說俄羅斯旅游機構(gòu)應(yīng)當重視才對,但這本“使您感到情緒波動”小冊子,還真的讓人對俄羅斯同行的旅游營銷和公共服務(wù)水平不敢恭維。

扎馬步是武術(shù)門派的基本功夫,這個練不好,其他的招數(shù)也就是花拳繡腿。目的地小冊子有點像是目的地營銷的扎馬步,是基本功夫,即便是移動互聯(lián)網(wǎng)時代,也是如此。無論是其他國家還是中國,小冊子可以說是歷史“最悠久”也是最基本的營銷渠道和方式。

話說回來,在目的地小冊子制作方面俄羅斯這個隔壁老王做得不太好,我們自個這方面又如何?

先說說小冊子的編寫問題。幾乎可以肯定的說,俄羅斯的中文小冊子是“翻譯”的,而不是使用中文“寫作”的。那么現(xiàn)在國內(nèi)省市縣各級目的地的外文小冊子恐怕得有一大半以上是“翻譯”的,而不是使用客源國語言“寫作”的。如果僅僅考慮語言翻譯水平問題,俄羅斯同行犯的錯誤,我們到底有沒有?到底有多大范圍存在?還真的不好說。況且,除了語言問題,我們都清楚高質(zhì)量的小冊子應(yīng)當是適合客源國游客信息需求,由客源國語言創(chuàng)作的。所以,旅游指南的鼻祖“孤獨星球”在其制作出版的各種語言的旅游指南手冊都注明:“我們的工作就是讓你擁有完美旅程。在寫作每一版指南之前,孤獨星球的作者都會實地考察、親身體驗。請放心,我們一貫實事求是,從不接受他人饋贈而為之宣傳?!?/p>

如果按照“孤獨星球”的標準,對于目的地小冊子,恐怕我們心里就會更加打鼓,而且打的厲害。許多景區(qū)以及省市縣目的地小冊子內(nèi)容可以幾年甚至十幾年“一貫制”,換湯不換藥,內(nèi)容似曾相識,網(wǎng)絡(luò)時代再把這些內(nèi)容搬到網(wǎng)站上微信公眾號上,所謂的實地考察和親身體驗也就無從談起。

目的地小冊子尤其是旅游指南小冊子是什么樣的體例?應(yīng)該包括哪些內(nèi)容?這些內(nèi)容如何組織在一起?這些是目的地小冊子的最基礎(chǔ)問題。我們這個行當有時很是奇怪,談起產(chǎn)業(yè),談起大勢,總是高屋建瓴黃鐘大呂滔滔不絕;談起“小事”,談起具體業(yè)務(wù),總是門前冷落,無人顧及。現(xiàn)在國內(nèi)的目的地小冊子有幾個路數(shù):一是年鑒式。大段大段的文字+圖片式描述目的地有多少景點,多少酒店,多少旅行社,景區(qū)都是干巴巴的四季如春,風景如畫,如果換個同類型的目的地也瞧不出毛病,這是宣傳而不是營銷,甚至連宣傳都談不上。二是畫冊式。甭管目的地如何,這畫冊可以說是精美絕倫,個頭可以說是超大磚頭,厚度基本是半個辭海。幾乎所有人都明白,這玩意不是送給旅游者的,營銷旅行商需要的信息一般這里面也沒有。說的客觀點,典型銀樣镴槍頭中看不中用的官樣文章。三是民間故事式。上溯盤古開天辟地,三皇五帝,恨不得把目的地旮旮旯旯的淵源、典故、傳說甚至附會等等都倒騰出來,生怕游客認為自個沒文化,這文化也就走了味,甚至沒了味。

俄羅斯的中文小冊子文字有點爛,內(nèi)容結(jié)構(gòu)可是有板有眼,比如小冊子中有“帶孩子在莫斯科玩”的內(nèi)容。針對家庭游客尤其是帶孩子的家庭游客,國外目的地小冊子一般都有針對性的信息介紹,像這樣的內(nèi)容國內(nèi)的旅游小冊子一般都不涉及。國內(nèi)小冊子說自己(目的地)多,說游客(針對性的指南信息)少。目的地小冊子的信息結(jié)構(gòu)應(yīng)該是什么樣子的?看看《孤獨星球》這個范本,就很有啟發(fā)。

因為國內(nèi)有很多很多年鑒式、畫冊式和民間故事式尤其是現(xiàn)狀描述式的小冊子,所以我們有很多小冊子編者、譯者、拍攝者、記錄者,就是沒有小冊子專業(yè)作者。有人認為,網(wǎng)絡(luò)時代的網(wǎng)紅、驗客、旅游達人等就可以成為專業(yè)作者。去過世界各地,哪怕你到南北極旅游過,也和成為專業(yè)作者是兩碼事。道理很簡單,吃過所有的南北大餐滿漢全席和成為專業(yè)廚師是兩碼事。單身的網(wǎng)紅寫不出帶孩子家庭需要的旅游指南信息,這是興趣和愛好;單身的專業(yè)作者也能寫出帶孩子家庭需要的旅游信息,這是專業(yè)。

國外遍布目的地的旅游咨詢中心、機場車站、高速公路休息區(qū)、酒店大堂和旅行社門市的旅游小冊子展架給我們留下很深刻的印象,這些小冊子有政府的也有企業(yè)的,琳瑯滿目,涉及目的地各個方面。一般而言,國外目的地管理機構(gòu)通過委托第三方對目的地小冊子進行配送、補齊和維護,這是目的地信息公共服務(wù)的重要組成部分。

最基礎(chǔ)的事也是最要緊的事。目的地要考慮請客源地專業(yè)團隊來制作外文小冊子,甚至可以考慮客源地旅行商,最好不要請翻譯自個來干,專業(yè)的事由專業(yè)的人來干;小冊子制作的關(guān)鍵在于作者,鑒別考察以前的作品是重點,尤其是旅游指南的作品,因為目的地如何好很難寫,如何到目的地旅游更難寫;小冊子需要好的制作,更需要有效傳播,各級目的地要形成小冊子發(fā)放傳播機制,哪怕東西不咋的,也不能擱在家里。

*本文來源:微信公眾號“韋陀一杵”(ID:cn12301),作者:閆向軍,原標題:那些“情緒波動”的小冊子——風起青萍言談之二十五》。

版權(quán)聲明
執(zhí)惠本著「干貨、深度、角度、客觀」的原則發(fā)布行業(yè)深度文章。如果您想第一時間獲取旅游大消費行業(yè)重量級文章或與執(zhí)惠互動,請在微信公眾號中搜索「執(zhí)惠」并添加關(guān)注。歡迎投稿,共同推動中國旅游大消費產(chǎn)業(yè)鏈升級。投稿或?qū)で髨蟮勒埌l(fā)郵件至執(zhí)惠編輯部郵箱zjz@tripvivid.com,審閱通過后文章將以最快速度發(fā)布并會附上您的姓名及單位。執(zhí)惠發(fā)布的文章僅代表作者個人看法,不代表執(zhí)惠觀點。關(guān)于投融資信息,執(zhí)惠旅游會盡量核實,不為投融資行為做任何背書。執(zhí)惠尊重行業(yè)規(guī)范,轉(zhuǎn)載都注明作者和來源,特別提醒,如果文章轉(zhuǎn)載涉及版權(quán)問題,請您及時和我們聯(lián)系刪除。執(zhí)惠的原創(chuàng)文章亦歡迎轉(zhuǎn)載,但請務(wù)必注明作者和「來源:執(zhí)惠」,任何不尊重原創(chuàng)的行為都將受到嚴厲追責。
本文來源執(zhí)惠,版權(quán)歸原作者所有。
發(fā)表評論
后發(fā)表評論
最新文章
查看更多